SIMOON CV
Comment traduire ses diplômes chez un traducteur agréé à Abidjan
Retour au blog
Conseils

Comment traduire ses diplômes chez un traducteur agréé à Abidjan

Équipe SimoonExpert Carrière
15 juillet 2026
10 min de lecture
Partager :

Comment traduire ses diplômes à Abidjan pour le Canada ?

Si vos documents sont en français, c'est bon pour le Québec et la France. Mais pour le Canada Anglophone(et souvent pour WES si vos documents sont dans une autre langue), vous avez besoin de traductions certifiées.

Qui peut traduire ?

Le Canada exige un Traducteur Agréé. Ce n'est pas le professeur d'anglais du quartier. Le traducteur doit apposer son sceau officiel.

Les Adresses Connues à Abidjan

Plusieurs cabinets sont réputés pour la fiabilité de leurs traductions acceptées par l'IRCC :

  1. Bamacours: Très connu pour les procédures d'immigration.
  2. TLC Interpreters.
  3. Cabinet Lincoln.

Assurez-vous toujours de demander : "Votre traduction est-elle valide pour Immigration Canada ?"

Et votre CV ? Il doit aussi être traduit !

Vous allez payer cher pour traduire vos diplômes. Mais qui traduit votre CV ? Ne faites pas l'erreur de traduire votre CV vous-même avec un anglais approximatif ("I have the honour to solicite...").

Simoon CV vous permet de générer une version anglaise de votre CV avec les bons termes techniques (Resume, Skillset, Summary).

Traduisez votre CV en format canadien anglophone ici

TraductionDiplômesAbidjanDocumentsLégalisation

Prêt à créer votre CV professionnel ?

Utilisez nos modèles premium et décrochez le job de vos rêves

Commencer maintenant